thの発音がsになってたりとか、コスモポリタン的に育ってきたまーちゃんでも日本人英語になってしまってるけど、字幕もあるし、これでも十分通じるはず。正確に発音することよりも、伝える思いがあることのほうが大事。言語なんてそんなもの。素晴らしい!
don't miss it when we are slapping our bottoms!って言ってるのは「尻軽ちゃんじゃないわ」の振付を見逃さないでって言ってるのかな? 中学生なのに挑発してくるなぁ。
こちらもDon't miss it!!! Let's POKU-POKU!!!